顯示具有 看網誌長智識 標籤的文章。 顯示所有文章
顯示具有 看網誌長智識 標籤的文章。 顯示所有文章

2009年1月18日 星期日

將臨曆

基本上台灣的基督教徒比例不到5%,耶誕節活動就只是很商業化的一些促銷活動。台灣沒看過這東西,所以事實上不曉得怎麼翻譯比較好。將臨曆英文叫Advent Calendar。Advent指的是將臨期,也就是等待耶穌誕生的期間,大概也就是十二月開始。
在德國第一次看到將臨曆,是個有點厚的紙板,本來以為calendar就是月曆,但發現只有1到24的數字,完全搞不懂這是幹嘛的,不過正好背面有各國文字( -.-沒有中文)的解釋,才了解用途。簡單的說,這東西是從德國開始的,從12月1日起,每一天開啟一個門,門的後面會有個小禮物,一直到24日。也就是說讓小朋友從12月初就期待耶誕節的來臨,而24日也是小朋友最期待的,會得到一堆禮物。
將臨曆在德國到處都看的見,店家喜歡用這種想法來裝飾櫥窗,例如我這張照片。仔細看你可以看到漂亮的圖上有些數字,有些小門有打開,表示門後都會有禮物。另一種方式,店家從12月1日到12月24日,每天推一種特價品,也算是一種促銷。

2009年1月15日 星期四

孤狗大神會耍人

話說孤狗真的是很方便的生活幫手,從容量高達6GB的GMail電子信箱,到blogger網誌,很多人拿來賺外快的ADsense廣告服務,多國語言翻譯,還有他的老本行搜尋服務,都是我常常用到的工具。尤其是翻譯,生活在法文的世界中,沒有Google 翻譯真的會瘋掉。 可是語言真的是很難搞的東西,尤其是法文,這可不是一本字典就能搞定的語言。有時孤狗也會被搞到錯亂....

去年在訂八月去中歐玩的旅館,用free提供給用戶的免費網路傳真傳了訂房資料過去,過了不久,收到free回傳的e-mail,寫道:
Bonjour LiuPh,
Votre fax à destination du 004202339 n'a pu être transmis.
Cordialement,
Le service fax2mail Free!
可以猜到的是在說我傳真的東西如何如何,但是n'通常是否定句在用的,那是指沒有傳成功???
這時收到Hotel的回信:
Dear PH,
The interenet is free by wireless or at the reception desk.
Yes,we have recieved your fax message,don't worry.
Thank you for sending it and the confirmation will be sent soon back to you.
Best regards,
Jirka Franek
那就是有收到囉????
 
於是請出孤狗大神的翻譯.... 大神說道:
gt-1 你的傳真已被傳送。

那為什麼還有個n'..... 這是什麼特別句型?
我改了一下,把號碼後加了二個xx:
gt-2
大神說,你的傳真不能被傳送.....

正確答案來自解悶在法國討論區的網友,這是否定句,某些情形下可使用的簡述句子。至於為何hotel有收到,網友也說了,有時free.fr即使成功傳送,還是會e-mail回傳說失敗。

基本上,孤狗的翻譯系統是一種統計式機器翻譯,是透過不同語文對照文章分析來當他的資料庫,相互對照的文章越多,翻譯的越好,也就是他是會學習的,給他看越多文章,他就越強。大神也是在學習的呢!

今天在完成這篇早該寫完的文章的當下,再次用孤狗翻譯相同的句子,這回即使沒有加上xx,也告訴我正確的答案了:image

不過還是要小心喔,如果我把號碼改成七位數字,翻譯又變回錯誤的了,太神了??

2008年1月19日 星期六

看網誌,長知識-Musée d'Orsay

最近沒什麼大事,就也沒貼什麼文章。今天來分享一下Orsay小故事:
首先,知道為什麼我們住的小鎮跟那個要坐近一個小時RER電車才能到的美術館,都叫Orsay呢?



Orsay小鎮沒有美術館那麼的有名氣,可是美術館反倒是因她得名的喔!古早時代,這個小鎮就叫"Ourcet"(Orsay唸做歐誰, Ourcet唸做烏誰),最早有記載到Orsay的地名則是在西元999年某修道院的僧侶記載了兩個貴族間的戰爭所提到。後來 1675年,一個叫Charles Boucher的人繼承了他老爸的Orsay的領地,成為Orsay的領主,後來又成為巴黎市長(Prévôt des marchands de Paris,古時的巴黎市長??),任職期間,負責整建Quai de la Grenouillère(Grenouillère堤岸),也就是巴黎塞納河南岸,路易十四便以他的名字Charles Boucher d'Orsay來命名這個堤岸(Quai d'Orsay)。
orsay1 1810年,在美術館現址建了一座Orsay宮殿(Palais d'Orsay),但後來的一場革命中,宮殿變成了廢墟。1900年因應世界博覽會,鐵路公司買下這塊地,在奧塞堤岸旁興建火車站,並開了一條通往巴黎南方的奧爾良Orléans的火車路線,在1900年5月28日開始營運,車站也就理所當然叫做Gare d'Orsay(奧塞車站)。為世界博覽會建的,當然就不會太平凡,這段鐵路可是世界第一條電氣化的路線。

由於載客量增加,車廂越掛越長,奧塞的月台長度漸漸無法滿足這個需求,在1939年,奧塞車站長途路線服務終止, 只剩短程運載,車站也就漸漸沒落。
這個老車站沒用後,二戰時做為戰俘郵件發放處,二戰後則收容生存者,之後則被拿來放電影、當劇院,直到了1973年列入歷史古蹟,然後最後決定改為美術館,在1986年改建完成、開幕,就成為響噹噹的Orsay美術館,而相較於她的收藏,小鎮Orsay跟她的淵源,對觀光客來說,也不那麼重要啦~。 
IMGP2411R
Ref:
http://fr.wikipedia.org/wiki/Orsay
http://users.skynet.be/christophelaroy/orsay2.htm
http://pagesperso-orange.fr/pcf.evry/orsaybis.htm
http://zh.wikipedia.org/wiki/奧賽
http://en.wikipedia.org/wiki/Musée_d'Orsay